1.8 KiB
1.8 KiB
จงระลึกถึงวันนี้
คำว่า "จงระลึกถึง" เป็นวิธีการตามธรรมเนียมปรนนิบัติในการบอกคนให้ระลึกถึงบางสิ่ง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จงระลึกถึงและฉลองวันนี้" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])
เรือนทาส
โมเสสพูดถึงอียิปต์เหมือนกับว่าอียิปต์เป็นบ้านที่คนกักขังพวกทาสไว้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สถานที่ซึ่งพวกท่านเป็นทาส" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
พระหัตถ์พระยาห์เวห์อันเข้มแข็ง
ในที่นี้ คำว่า "พระหัตถ์" หมายถึงฤทธิ์อำนาจ ดูที่เคยแปล "พระหัตถ์อันเข้มแข็ง" ไว้ใน อพยพ 6:1 (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
อย่ากินขนมปังที่มีเชื้อเลย
วลีนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเจ้าต้องไม่กินขนมปังที่มีเชื้อ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)