th_tn/psa/089/024.md

1.7 KiB

ข้อความเชื่อมโยง

พระยาห์เวห์ยังตรัสถึงดาวิดต่อไป

ความจริงและความซื่อสัตย์แห่งพันธสัญญาของเราจะอยู่กับเขา

การที่พระเจ้าทรงสัตย์ซื่อและทรงทำในสิ่งที่พระองค์ทรงสัญญากับดาวิดอยู่เสมอถูกกล่าวเหมือนกับว่าความจริงและความซื่อสัตย์เป็นวัตถุที่อยู่กับดาวิด คำนามที่เป็นนามธรรม "ความจริง" และ "ความซื่อสัตย์" สามารถแปลเป็นคำคุณศัพท์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราจะสัตย์จริงกับเขาเสมอและเราจะซื่อสัตย์ต่อเขาเสมอ" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])

เขาจะเป็นผู้มีชัยชนะโดยนามของเรา

ในที่นี้ "นาม" ใช้แทนฤทธิ์อำนาจของพระเจ้า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราคือพระเจ้า จะทำให้เขาได้รับชัยชนะ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)