1.7 KiB
1.7 KiB
ข้อความเชื่อมโยง
พระยาห์เวห์ยังตรัสถึงดาวิดต่อไป
ความจริงและความซื่อสัตย์แห่งพันธสัญญาของเราจะอยู่กับเขา
การที่พระเจ้าทรงสัตย์ซื่อและทรงทำในสิ่งที่พระองค์ทรงสัญญากับดาวิดอยู่เสมอถูกกล่าวเหมือนกับว่าความจริงและความซื่อสัตย์เป็นวัตถุที่อยู่กับดาวิด คำนามที่เป็นนามธรรม "ความจริง" และ "ความซื่อสัตย์" สามารถแปลเป็นคำคุณศัพท์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราจะสัตย์จริงกับเขาเสมอและเราจะซื่อสัตย์ต่อเขาเสมอ" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
เขาจะเป็นผู้มีชัยชนะโดยนามของเรา
ในที่นี้ "นาม" ใช้แทนฤทธิ์อำนาจของพระเจ้า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราคือพระเจ้า จะทำให้เขาได้รับชัยชนะ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)