th_tn/dan/04/31.md

1.6 KiB

ข้อมูลทั่วไป

ข้อ 19-33 ใช้บุรุษที่สามเพื่ออธิบายถึงการลงโทษเนบู​คัดเนส​ซาร์ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

ขณะที่ถ้อยคำของพระองค์ยังอยู่ที่ริมฝีพระโอษฐ์ของกษัตริย์

สำนวนนี้หมายถึงกษัตริย์ที่ได้กำลังตรัส คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ในขณะที่กษัตริย์ได้กำลังตรัส" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ก็มีเสียงมาจากท้องฟ้าว่า

"พระองค์ทรงได้ยินเสียงมาจากท้องฟ้า"

โอ กษัตริย์เนบูคัดเนสซาร์...ได้พรากไปจากเจ้าแล้ว

นี่สามารถกล่าวในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "โอ กษัตริย์เนบู​คัดเนส​ซาร์ มีพระราชกฤษฎีกาออกไปต่อสู้กับเจ้าว่าอาณาจักรนี้จะไม่ใช่ของเจ้าอีกต่อไป" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)