th_tn/1ki/22/13.md

1.5 KiB

นี่แน่ะ

"จงฟัง" หรือ "จงใส่ใจในสิ่งที่เราจะบอกเจ้า"

ถ้อยคำของบรรดาผู้เผยพระวจนะก็พูดสิ่งที่เป็นมงคลแก่กษัตริย์เป็นเสียงเดียวกัน

ผู้เผยพระวจนะทั้งหมดกำลังพูดถึงสิ่งเดียวกันถูกพูดถึงเหมือนกับว่าพวกเขาทั้งหมดพูดด้วยปากเดียวกัน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้เผยพระวจนะทั้งหมดประกาศสิ่งที่ดีสิ่งเดียวกันต่อกษัตริย์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ขอให้ถ้อยคำของท่านเหมือนอย่างถ้อยคำของคนหนึ่งในพวกนั้น

ในที่นี้คำว่า "พวกเขา" หมายถึง "ถ้อยคำทั้งหลายของพวกผู้เผยพระวจนะ" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ให้สิ่งที่ท่านพูดเห็นด้วยกับสิ่งที่พวกเขาพูด" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)