1.1 KiB
1.1 KiB
Его полки пришли вместе
Иов говорит, что Бог напал на него, как войско на город. Альтернативный перевод: "Бог послал Свои войска против меня" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).
направили ко мне свой путь
Иов сравнивает Божье нападение с насыпью у стены, на которую забираются солдаты для захвата города. Альтернативный перевод: "Его войско насыпало вал, чтобы по нему забраться на мои стены" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).
расположились вокруг моего шатра
Иов говорит, что Бог напал на него так же, как нападает вражеская армия на жилища людей. Альтернативный перевод: "Он окружил мой шатёр, чтобы напасть на него" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).