20 lines
645 B
Markdown
20 lines
645 B
Markdown
# Os irmãos
|
|
|
|
Isto se refere aquelas pessoas que também estavam ministrando com ou para Paulo.
|
|
|
|
# Irmãos
|
|
|
|
Traduza isso como em 1:12
|
|
|
|
# Todo o crente... todos os crentes
|
|
|
|
Algumas versões traduzem isso usando "pessoa santa" e "povo santo".
|
|
|
|
# Especialmente aqueles da casa de César
|
|
|
|
Isto se refere aos servos que trabalhavam no palácio de César. "Especialmente os crentes companheiros que trabalham no palácio de César. (UDB)
|
|
|
|
# Com o vosso espírito
|
|
|
|
Paulo se refere aos crentes usando a palavra "espírito", que é o que permite que os humanos se relacionem com Deus. T.A.: "convosco" (veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|