1012 B
1012 B
Epafras
Este é um companheiro crente e um prisioneiro com Paulo. (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
meu companheiro de prisão em Cristo Jesus
"que está na prisão comigo porque ele serve a Cristo Jesus".
e também Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus cooperadores de trabalho"
"Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus cooperadores de trabalho, também saúdam vocês".
Marcos, Aristarco, Demas...Lucas
Esses são nomes de homens. (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
meus cooperadores de trabalho
"os homens que trabalham comigo" ou "todos que trabalham comigo".
A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com o vosso espírito
A palavra "vosso" aqui refere-se a Filemon e todos os que se reuniam na sua casa. As palavras "vosso espírito" são uma sinédoque e representam as próprias pessoas. T.A.: "Que o nosso Senhor Jesus Cristo seja gracioso com vocês". (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-you]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]])