pt-br_tn/phm/01/23.md

24 lines
1012 B
Markdown
Raw Normal View History

2018-11-23 18:36:20 +00:00
# Epafras
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Este é um companheiro crente e um prisioneiro com Paulo. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# meu companheiro de prisão em Cristo Jesus
"que está na prisão comigo porque ele serve a Cristo Jesus".
# e também Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus cooperadores de trabalho"
"Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus cooperadores de trabalho, também saúdam vocês".
# Marcos, Aristarco, Demas...Lucas
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Esses são nomes de homens. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# meus cooperadores de trabalho
"os homens que trabalham comigo" ou "todos que trabalham comigo".
# A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com o vosso espírito
2021-01-07 00:50:39 +00:00
A palavra "vosso" aqui refere-se a Filemon e todos os que se reuniam na sua casa. As palavras "vosso espírito" são uma sinédoque e representam as próprias pessoas. T.A.: "Que o nosso Senhor Jesus Cristo seja gracioso com vocês". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]] e [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])