1.3 KiB
Informação Geral:
Yahweh continua dizendo a Moisés que o povo deve fazer para que suas ofertas sejam aceitáveis a Ele.
feita dessas coisas
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "O que vocês fizeram de farinha e do óleo". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
e será apresentada
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "vocês apresentarão". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Então o sacerdote... queimada
Para 2:9-10 veja como foram traduzidas muitas dessas palavras em 2:1.
oferecida como memorial
Uma mão cheia de oferta de grãos representa toda a oferta de grãos. Isso significa que toda a oferta pertenca a Yahweh. Veja como foi traduzido em 2:1.
Será uma oferta queimada
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Será uma oferta queimada". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
produzirá um aroma agradável a Yahweh
Yahweh se agradando com o adorador sincero que ofereceu o sacrifício é dito como se Deus se agradasse com o aroma do sacrifício. Veja como foi traduzido em 1:7. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
dentre aquelas queimadas a Ele
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "dentre aquelas ofertas queimadas a Yahweh". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)