16 lines
655 B
Markdown
16 lines
655 B
Markdown
# pois tens rejeitado a palavra de Yahweh
|
|
|
|
Samuel deixou claro que Saul entendeu que estava desobedecendo a Deus quando ele poupou os melhores animais e não matou Agague.
|
|
|
|
# rejeitado a palavra de Yahweh
|
|
|
|
Aqui "palavra" se refere ao mandamento que Yahweh disse. T.A.: "recusado a fazer o que Yahweh mandou". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Saul segurou sua veste
|
|
|
|
Saul fez isso para tentar impedir Samuel de partir. Isso pode ser dito explicitamente. T.A.: "Saul tentou pará-lo agarrando a borda da veste de Samuel". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# sua veste
|
|
|
|
"a borda de sua veste" ou "a margem da sua veste".
|