pt-br_tn/1sa/15/26.md

16 lines
655 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-01-07 00:53:22 +00:00
# pois tens rejeitado a palavra de Yahweh
Samuel deixou claro que Saul entendeu que estava desobedecendo a Deus quando ele poupou os melhores animais e não matou Agague.
# rejeitado a palavra de Yahweh
Aqui "palavra" se refere ao mandamento que Yahweh disse. T.A.: "recusado a fazer o que Yahweh mandou". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Saul segurou sua veste
Saul fez isso para tentar impedir Samuel de partir. Isso pode ser dito explicitamente. T.A.: "Saul tentou pará-lo agarrando a borda da veste de Samuel". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# sua veste
"a borda de sua veste" ou "a margem da sua veste".