1.0 KiB
1.0 KiB
translationWords
- en:tw:arabah
- en:tw:barren
- en:tw:curse
- en:tw:desert
- en:tw:flesh
- en:tw:good
- en:tw:strength
- en:tw:trust
- en:tw:turn
- en:tw:yahweh
translationNotes
- The person who trusts in mankind is accursed - AT: "I will curse any person who trusts in mankind" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)
- he makes flesh his strength - Here the word "flesh" refers to people. AT: "he depends on mere humans for strength" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
- turns his heart away from Yahweh - Here the word "heart" refers to the thoughts and emotions. AT: "turns his devotion away from Yahweh" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
- like a small bush - The person who trusts in man instead of Yahweh will be like a plant that struggles to survive in an infertile land. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_simile)
- barren land - AT: "he will be useless like a bush in the wilderness" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_ellipsis)