972 B
972 B
translationWords
- en:tw:children
- en:tw:david
- en:tw:discernment
- en:tw:elect
- en:tw:evil
- en:tw:father
- en:tw:god
- en:tw:judge
- en:tw:judge
- en:tw:judge
- en:tw:king
- en:tw:peoplegroup
- en:tw:servant
- en:tw:yahweh
translationNotes
- Solomon asks for wisdom.
- I am only a little child - Solomon is saying that he is like a child who does know as much as a father. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor.)
- I do not know how to go out or come in - AT: "I do not know the right way to do things" (See: en:ta:vol1:translate:figs_idiom) or "I do not know how to be the king" (See: en:ta:vol1:translate:figs_explicit)
- For who is able to judge this great people of yours? - Solomon is asking a question where the answer is obvious. The answer is "no one." AT: "No one is able to judge this great people of yours"; (See: :en:ta:vol1:translate:figs_rquestion.)