1.2 KiB
Taatilah
"taat." Kata ini itu sebuah perintah.
Deng sangat hormat dan gentar
Ungkapan "deng sangat hormat dan gentar" pake dua gagasan yang sama untuk tekankan pentingnya hormati dong tuan-tuan . (Liat:[[rc:///ta/man/translate/figs-doublet]] dan[[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])
Dan gentar
Kata "gentar" di sini itu kata yang dilebih-lebihkan untuk tegaskan pentingnya budak dong harus taati dong tuan. Arti lain: "dan takut" ato "speri kam gemetar karna takut" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)
Deng ko kejujuran hati
Di sini "hati" berarti pikiran ato kehendak seseorang. Arti lain: "deng kejujuran" ato "dengan ketulusan" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
Seperti hamba-hamba Kristus
Layani ko tuan di dunia sperti ko tuan di dunia ini itu Kristus sendiri.
Dari hatimu
Kata "hati" berarti "pikiran" ato "kehendak." Arti lain: "deng ketulusan" ato "deng sepenuh hati" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Layani deng ko sepenuh hati
Kata "hati" di sini berarti "pikiran" ato "nurani" Arti lain: "Layanilah deng semua ko keadaan" ato"Abdikan ko diri sepenuhnya pas kam melayani" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)