Ungkapan "deng sangat hormat dan gentar" pake dua gagasan yang sama untuk tekankan pentingnya hormati dong tuan-tuan . (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]]dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
Kata "gentar" di sini itu kata yang dilebih-lebihkan untuk tegaskan pentingnya budak dong harus taati dong tuan. Arti lain: "dan takut" ato "speri kam gemetar karna takut" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
Di sini "hati" berarti pikiran ato kehendak seseorang. Arti lain: "deng kejujuran" ato "dengan ketulusan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
Kata "hati" di sini berarti "pikiran" ato "nurani" Arti lain: "Layanilah deng semua ko keadaan" ato"Abdikan ko diri sepenuhnya pas kam melayani" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])