pmy_tn_l3/deu/03/01.md

32 lines
1.3 KiB
Markdown

# Berita Umum:
Musa lalu kasi ingat orang-orang bangsa Israel tentang apa yang terjadi di masa lalu.
# Og
Ini adalah nama raja. Liat ko pu cara arti di [Ulangan 1:4](../01/03.md). (liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# Edrei
Ini adalah nama kota. Liat ko cara arti [Ulangan 1:4](../01/03.md). (liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# Sihon
Ini adalah nama raja. Liat ko cara arti [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# TUHAN bilang ke sa, 'Jang takut ke de; ... Kase de... Ko akan kalah sama de ... Sperti kalah ... di Hesybon
TUHAN bilang sama Musa sperti saat Musa adalah orang dari bangsa Israel, sehingga printah "jang takut" dan smua contoh dari "ko" dan "....ko" adalah banyak (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# Takut sama de.. sama ko ... sluruh de pu rakyat dan de pu negri
Disini bilang "....de" tertuju sama Og.
# Sa akan kase de
TUHAN bilang tentang apa yang akan De biking, sperti saat De su biking itu. (liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-pastforfuture]]([[rc://*/ta/man/translate/figs-pastforfuture]]))
# Ko akan kasi kalah de sama sperti ko kasi kalah Sihon,
Kata "nya" adalah beberapa kata untuk "de pu rakyat." Arti Lain: "Ko akan kasi kalah Og dan de pu rakyat sperti ko kasi kalah Sihon" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])