forked from lversaw/pmy_tn
21 lines
758 B
Markdown
21 lines
758 B
Markdown
# Sekarang
|
|
|
|
Kata ini digunakan di sini untuk menandai jeda pada alur cerita utama. Di sini penulis mulai menceritakan sebuah bagian baru dari cerita tersebut.
|
|
|
|
# Tanah Mesir dan tanah Kanaan
|
|
|
|
Ini mengacu pada orang-orang yang hidup pada tanah ini. Terjemahan lainnya: "Orang Mesir deng orang Kanaan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Terbuang sia-sia
|
|
|
|
"Menjadi kurus dan lemah"
|
|
|
|
# Yusuf mengumpulkan semua uang hasil penjualan gandum, baik di Mesir maupun di Kanaan
|
|
|
|
"Orang Mesir deng orang Kanaan menghabiskan dong pu semua uang untuk beli gandum dari Yusuf"
|
|
|
|
# Yusuf mengumpulkan ... Yusuf membawa
|
|
|
|
Paling mungkin Yusuf perintah de pu hamba untuk mengumpulkan dan membawa de pu uang. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|