pmy_tn_l3/gen/47/13.md

21 lines
758 B
Markdown
Raw Normal View History

# Sekarang
Kata ini digunakan di sini untuk menandai jeda pada alur cerita utama. Di sini penulis mulai menceritakan sebuah bagian baru dari cerita tersebut.
# Tanah Mesir dan tanah Kanaan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini mengacu pada orang-orang yang hidup pada tanah ini. Terjemahan lainnya: "Orang Mesir deng orang Kanaan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Terbuang sia-sia
"Menjadi kurus dan lemah"
# Yusuf mengumpulkan semua uang hasil penjualan gandum, baik di Mesir maupun di Kanaan
"Orang Mesir deng orang Kanaan menghabiskan dong pu semua uang untuk beli gandum dari Yusuf"
# Yusuf mengumpulkan ... Yusuf membawa
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Paling mungkin Yusuf perintah de pu hamba untuk mengumpulkan dan membawa de pu uang. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])