pmy_tn_l3/gen/41/44.md

37 lines
1.6 KiB
Markdown

# Sa Firaun dan siapapun tra boleh lebih dari ko
Firaun menekankan kekuasaannya. Terjemahan lainnya: Sebagai Firaun, sa memerintahkan itu berbeda dari kam"
# Selain ko, tra satu orang di Mesir dapat berkuasa
Di sini "tangan" dan "kaki" berarti tindakan seseorang. Terjemahan lainnya "tra seorangpun di Mesir akan melakukan apapun tanpa ko yang suruh" atau "setiap orang di Mesir harus meminta izin ke ko sebelum mereka melakukan sesuatu" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Tra satupun
Disini "seorangpun" mengacu kepada orang-orang pada umumnya, apakah itu laki-laki atau perempuan. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
# Zafnat-Paaneah
Penerjemah mungkin menambahkan tulisan. Nama Zafnat-Paaneah berarti "pengungkap rahasia" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# De kase Asnat, anak Potifar imam dari On, sebagai istri Zafnat-Paaneah
Imam di Mesir adalah yang tertinggi dan kasta yang istimewa. Pernikahan ini menandakan tempat terhormat dan istimewa Yusuf. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
# Kase de Asnat
"Asnat" adalah nama dari wanita yang Firaun berikan pada Yusuf sebagai de pu maitua. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# Anak Potifar
"Potifar" adalah ayah dari Asnat. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# Imam dari kota On
On adalah kota, juga disebut Heliopolis, yang adalah "kota matahari" dan pusat untuk menyembah dewa matahari Ra. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# Yusuf keluar dari tanah Mesir
Yusuf berkelana untuk mengawasi persiapan yang dilakukan untuk kemarau yang akan datang.