forked from lversaw/pmy_tn
41 lines
1.9 KiB
Markdown
41 lines
1.9 KiB
Markdown
# Trus Abraham antar dorang pigi, menuju kota Sodom.
|
|
|
|
"Untuk antar dong pigi" atau "untuk berkata slamat tinggal' ke dong" Ini perbuatan yang sopan untuk antarkan para tamu pada saat dong mau pigi.
|
|
|
|
# TUHAN pikir "Sa tra usa kastau Abraham apa yang akan Sa buat ka?
|
|
|
|
Allah pake gaya bertanya ini untuk bilang bahwa de akan bicara sama Abraham tentang satu hal yang sangat penting dan itu yang terbaik untuk de lakukan juga. AT: "Sa harus bersembunyi dari Abraham tentang apa yang akan sa lakukan ... sama de." atau "Sa harus bilang sama Abraham tentang apa yang akan sa lakukan ... sama de" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Ato biar nanti Abraham dengar apa yang terjadi,
|
|
|
|
"Sa tra harus...lakukan. Ini karna ... sama de"
|
|
|
|
# Tapi Sa su janji sama Abraham smua bangsa di bumi
|
|
|
|
Ucapan ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Sa akan berkati smua bangsa di bumi melalui Abraham" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Akan dapa berkat lewat Abraham.
|
|
|
|
"Akan diberkati karna Abraham" atau "akan diberkati karna Sa su memberkati Abraham." Untuk artikan "di dalam de" liat bagemana "melalui de" diterjemahkan dalam [Kejadian 12:3](../12/01.md).
|
|
|
|
# TUHAN kasi printah
|
|
|
|
"De akan mengarahkan" atau "de akan printahkan"
|
|
|
|
# Sama janji TUHAN buat Abraham,
|
|
|
|
TUHAN sedang kasetau tentang de pu diri sendiri seolah-olah de adalah orang lain. AT: "Untuk Sa turuti apa yang, TUHAN, kehendaki... Sa, TUHAN, ... Sa katakan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
|
|
|
|
# Supaya anak-anak Abraham turun temurun hidup ikut jalan TUHAN
|
|
|
|
"Mematuhi printah TUHAN"
|
|
|
|
# Lakukan yang benar dan adil
|
|
|
|
"Deng lakukan kebenaran dan keadilan." Ini bicara tentang bagemana menjaga jalan TUHAN.
|
|
|
|
# TUHAN tra bisa bawa Abraham ke dalam celaka Yang De rencana buat Sodom dan Gomora.
|
|
|
|
"Sehingga TUHAN akan berkati Abraham sama sperti saat de bilang". Ini menunjuk sama perjanjian untuk memberkati Abraham dan membuat de menjadi bangsa yang besar.
|
|
|