Allah pake gaya bertanya ini untuk bilang bahwa de akan bicara sama Abraham tentang satu hal yang sangat penting dan itu yang terbaik untuk de lakukan juga. AT: "Sa harus bersembunyi dari Abraham tentang apa yang akan sa lakukan ... sama de." atau "Sa harus bilang sama Abraham tentang apa yang akan sa lakukan ... sama de" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
Ucapan ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Sa akan berkati smua bangsa di bumi melalui Abraham" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
"Akan diberkati karna Abraham" atau "akan diberkati karna Sa su memberkati Abraham." Untuk artikan "di dalam de" liat bagemana "melalui de" diterjemahkan dalam [Kejadian 12:3](../12/01.md).
TUHAN sedang kasetau tentang de pu diri sendiri seolah-olah de adalah orang lain. AT: "Untuk Sa turuti apa yang, TUHAN, kehendaki... Sa, TUHAN, ... Sa katakan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
"Sehingga TUHAN akan berkati Abraham sama sperti saat de bilang". Ini menunjuk sama perjanjian untuk memberkati Abraham dan membuat de menjadi bangsa yang besar.