forked from lversaw/pmy_tn
945 B
945 B
Lihat
Kata "lihat" di sini peringatkan kitorang untuk perhatikan bagian baru dalam kisah.
Empat ratus laki-laki
"400 laki-laki" (Liat: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)
Yakub bagi de anak-anak ... pembantu prempuan
Ini bukan brarti Yakub membagi sesuatu sama rata buat de pu anak-anak, jadi stiap perempuan memiliki beban yang sama terhadap de pu anak-anak. Yakub membagi de pu anak-anak untuk pigi deng de ato de pu mama. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
Hamba-hamba perempuan
"Pembantu yang jadi isteri. " Ini menunjuk sama Bilha dan Zilpa.
De pu pribadi tuh pemimpin di depan dong
Di sini "de pu diri" tekankan bahwa Yakub berjalan sendirian di depan mendahului yang lain. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns)
De tersujud
Di sini kata "tersujud" brarti bersujud ke bawah merendahkan hati dan memuliakan seseorang. (Liat: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)