1.1 KiB
Pernyataan yang ada hubungan:
Yesus tanggapi apa yang ahli-ahli taurat dong bilang sama De murid-murid pas De makan bersama tukang pajak dan orang-orang berdosa.
De bicara sama dong
"De bicara sama ahli-ahli taurat"
Orang sehat dong tra butuh dokter; Tapi dong yang sakit
Yesus pake contoh tentang orang sakit dan dokter untuk ajar dong, kalau hanya orang yang tau dong berdosa yang bisa sadar bahwa dong butuh Yesus. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/writing-proverbs)
De badan kuat
"sehat"
Sa datang bukan untuk panggil orang benar, tapi buat orang berdosa
Yesus harap De pu pendegar-pendegar untuk mengerti kalo De datang untuk dong yang butuh pertolongan. Arti Lain: "Sa datang untuk orang-orang yang mengerti kalau dong berdosa, bukan untuk orang-orang yang percaya kalau dong benar" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-irony)
Tapi orang-orang berdosa
Kata-kata "Sa datang untuk panggil " bisa dimengerti melalui ungkapan sebelumnya. Arti Lain: "Tapi Sa datang untuk panggil orang-orang berdosa" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)