pmy_tn_l3/gen/48/01.md

879 B

Waktu

kata ini digunakan untuk tanda de mulai sebuah bagian baru dari cerita. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/writing-newevent)

De kase tau ke Yusuf

"Seorang kase tau ke Yusuf"

Lihat, ko pu bapa

"Lihat, ko pu bapa". Pada konteks ini, kata "lihat" digunakan untuk dapat perhatian Yusuf.

Maka de bawa

"Maka Yusuf de bawa"

Waktu Yakub tau

Kata ini dapat de nyatakan dalam bentuk kalimat aktif. Terjemahan Lainnya: "Ketika satu orang memberi tau Yakub" (Lihat: rKc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Ko pu Anak Yusuf datang lihat ko

"ko pu anak Yusuf datang kunjungi ko"

Israel kumpul kekuatan dan duduk di de pu tempat tidur

Di sini penulis kase tau tentang perjuangan Israel untuk duduk di tempat tidur seolah-olah menyatukan 'kekuatan' seperti satu orang kumpulkan hal yang sebenarnya. (Lihat rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)