forked from lversaw/pmy_tn
544 B
544 B
Biarlah dong bersyukur sama TUHAN karna De pu kasih setia
Kata "biarlah" di sini dipake untuk mengungkapkan kerinduan yang kuat dari umat untuk memuji TUHAN. Kata benda abstrak "kasih setia" dapat diartikan sbagai kata sifat. Arti lainnya: "Biarlah umat memuji TUHAN karna De setia terhadap De pu perjanjian" ato "Umat seharusnya memuji TUHAN karna De setia terhadap De pu perjanjian" (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-exclamations]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]))
Bagi anak-anak manusia
"sama semua orang"