forked from lversaw/pmy_tn
13 lines
684 B
Markdown
13 lines
684 B
Markdown
# Sa akan serahkan dong ke dong pu musuh-musuh
|
|
|
|
Kata-kata "tangan" adalah maksud untuk kekuatan ato kuasa yang musuh pake dengan dong pu tangan. Arti lain: "Sa akan ijiinkan ko pu musuh-musuh kuasai dong sepenuhnya" (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Yang mau bunuh dong
|
|
|
|
Ini adalah ungkapan yang sopan untuk mengatakan bahwa dong ingin membunuhnya. Terjemahan lain: "mencari untuk membunuh dong" (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|
|
# Ke dong pu musuh-musuh
|
|
|
|
Di sini kata "tangan" dikase tunjuk pada kuasa. Arti lain: "untuk dikalahkan oleh dong pu musuh-musuh" ato "dikuasai oleh dong pu musuh"
|
|
(lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|