pmy_tn_l3/mic/06/04.md

8 lines
498 B
Markdown

# Tuntun ko, kase bebas ko, Miryam ke ko.
TUHAN bicara ke orang-orang seolah-olah dong itu satu orang, jadi smua hal dari "ko" dan smua printah itu bentuk maskulin tunggal. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# Rumah perbudakan
Rumah menunjuk ke satu tempat dimana orang tinggal untuk waktu yang lama. Kata benda abstrak "perhambaan" bisa diterjemahkan sebagai "jadi hamba". Arti lain: "Tempat dimana ko perhamba untuk waktu yang lama" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])