pmy_tn_l3/gal/05/05.md

1.5 KiB

Berita Umum:

Di sini kata "kitong" de tunjuk sama Paulus dan dong yang malawan sunat buat orang-orang Kristen. De mungkin termasuk orang-orang Galatia. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)

Untuk Roh Kudus

"Hal ini su karna Roh Kudus"

Deng iman, kitong tunggu-tunggu pengharapan akan kebenaran

Hal yang mungkin adalah 1) "kitong tunggu deng iman untuk pengharapan akan kebenaran" atau 2) "tong tunggu pengharapan akan kebenaran yang datang oleh iman."

Kitong tunggu-tunggu pengharapan akan kebenaran

"Kitong tunggu-tunggu deng sabar dan deng senang karna Allah kase taru tong dalam kebenaran bersama De pu diri slamanya, dan kitong harap De untuk bikin".

Bersunat dan tra bersunat

Ini adalah gambaran untuk jadi orang Yahudi atau bukan orang Yahudi. AT: "antara jadi orang Yahudi atau tra jadi orang Yahudi" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Tapi hanya iman yang bekerja deng kasih

"Allah perduli deng perjuangan kitong di dalam De, yang bisa kitong tunjukkan deng sayang orang lain.

Brarti

Berguna

Kam su lari

"Kam sedang buat apa yang Yesus ajarkan"

Rayuan ini tra datang dari De yang panggil kam

"Orang yang bujuk kam untuk melakukan sesuatu itu bukan Allah, yang memanggil kam "

De yang panggil kam

Apa yang de kase tau dong juga dapat dinyatakan deng jelas. AT: "orang yang panggil ko untuk jadi de pu orang-orang" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Rayuan

Untuk rayu satu orang spaya jadikan orang itu brubah sperti deng apa yang de percaya dan jadi tindakan berbeda.