pmy_tn_l3/gal/05/05.md

45 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Normal View History

# Berita Umum:
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Di sini kata "kitong" de tunjuk sama Paulus dan dong yang malawan sunat buat orang-orang Kristen. De mungkin termasuk orang-orang Galatia. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive]])
# Untuk Roh Kudus
"Hal ini su karna Roh Kudus"
# Deng iman, kitong tunggu-tunggu pengharapan akan kebenaran
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Hal yang mungkin adalah 1) "kitong tunggu deng iman untuk pengharapan akan kebenaran" atau 2) "tong tunggu pengharapan akan kebenaran yang datang oleh iman."
# Kitong tunggu-tunggu pengharapan akan kebenaran
"Kitong tunggu-tunggu deng sabar dan deng senang karna Allah kase taru tong dalam kebenaran bersama De pu diri slamanya, dan kitong harap De untuk bikin".
# Bersunat dan tra bersunat
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini adalah gambaran untuk jadi orang Yahudi atau bukan orang Yahudi. AT: "antara jadi orang Yahudi atau tra jadi orang Yahudi" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Tapi hanya iman yang bekerja deng kasih
"Allah perduli deng perjuangan kitong di dalam De, yang bisa kitong tunjukkan deng sayang orang lain.
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Brarti
Berguna
# Kam su lari
"Kam sedang buat apa yang Yesus ajarkan"
# Rayuan ini tra datang dari De yang panggil kam
"Orang yang bujuk kam untuk melakukan sesuatu itu bukan Allah, yang memanggil kam "
# De yang panggil kam
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Apa yang de kase tau dong juga dapat dinyatakan deng jelas. AT: "orang yang panggil ko untuk jadi de pu orang-orang" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Rayuan
Untuk rayu satu orang spaya jadikan orang itu brubah sperti deng apa yang de percaya dan jadi tindakan berbeda.