forked from lversaw/pmy_tn
16 lines
1002 B
Markdown
16 lines
1002 B
Markdown
# Apa yang orang de dapat dari smua kerja keras dan de pu perjuangan dalam hati di bawah matahari?
|
|
|
|
Penulis gunakan gaya tanya ini untuk tegaskan bahwa orang yang kerja keras tra dapa apa-apa. Artikan "apa yang orang dapa" sperti yang diartikan dalam [Pengkotbah 1:3](../01/03.md). Arti lain: "orang yang kerja keras dan pu niat untuk selesaikan de pu kerja di bawah matahari tra dapa apa-apa" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Dari smua de pu kerja keras dan perjuangan dalam hati
|
|
|
|
##### Kedua kata ini pada dasarnya pu arti sama dan tegaskan betapa kerasnya de kerja (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]]
|
|
|
|
##### ## # Perjuangannya dari de pu hati
|
|
|
|
Ini adalah ungkapan. Arti lain: "coba deng serius" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# Di bawah matahari
|
|
|
|
Ini ditunjukan pada hal-hal yang terjadi di bumi. Lihat bagemana ini diartikan dalam [Pengkotbah 1:3](../01/03.md). Arti lain: "Di atas bumi" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|