forked from lversaw/pmy_tn
1002 B
1002 B
Apa yang orang de dapat dari smua kerja keras dan de pu perjuangan dalam hati di bawah matahari?
Penulis gunakan gaya tanya ini untuk tegaskan bahwa orang yang kerja keras tra dapa apa-apa. Artikan "apa yang orang dapa" sperti yang diartikan dalam Pengkotbah 1:3. Arti lain: "orang yang kerja keras dan pu niat untuk selesaikan de pu kerja di bawah matahari tra dapa apa-apa" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
Dari smua de pu kerja keras dan perjuangan dalam hati
Kedua kata ini pada dasarnya pu arti sama dan tegaskan betapa kerasnya de kerja (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism
## # Perjuangannya dari de pu hati
Ini adalah ungkapan. Arti lain: "coba deng serius" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
Di bawah matahari
Ini ditunjukan pada hal-hal yang terjadi di bumi. Lihat bagemana ini diartikan dalam Pengkotbah 1:3. Arti lain: "Di atas bumi" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)