pmy_tn_l3/eph/01/22.md

765 B

Sgala sesuatu di bawah kaki Kristus

Di sini "kaki" mewakili Ketuhanan, wewenang dan kekuasaan Kristus. AT: "sgala sesuatu berada di bawah kuasa Kristus" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Kepala, De pu tubuh

Sama sperti tubuh manusia, kepala perintah sgala sesuatu yang menyangkut tubuhnya, demikian pula Kristus itu kepala dari tubuh greja. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Kepala atas sgala sesuatu

Di sini "kepala" mengacu ke pemimpin atau seseorang yang tanggungjawab. AT: "pmerintah atas sgala sesuatu" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

De akan penuh dan memenuhi smua di dalam segalanya

"Kristus kase penuh De pu greja deng hidup dan De pu kuasa sama sperti De kase hidup buat sgala sesuatu"