forked from lversaw/pmy_tn
45 lines
2.2 KiB
Markdown
45 lines
2.2 KiB
Markdown
# Berita Umum:
|
|
|
|
Karna ini tentang orang percaya Yahudi, dong tau Abraham pu crita, yang Allah su kase tau ke dong dalam De pu firman di jaman dulu.
|
|
|
|
# Bukannya Abraham, kitong pu bapa dibenarkan, di atas altar?
|
|
|
|
gaya bicara ini dioake untuk bantah kata-kata tentang orang bodoh dari Yakobus 2:18, yang menolak untuk percaya kalo iman dan perbuatan bersandingan. ato: "Abraham kitong bapa pasti su dibenarkan, di atas altar." (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Dibenarkan oleh perbuatan-perbuatan
|
|
|
|
Yakobus bicara tentang perbuatan-perbuatan seakan-akan dong itu objek yang orang bisa miliki. ato: "Dibenarkan deng lakukan perbuatan-perbuatan baik" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Bapa
|
|
|
|
Di sini 'bapa' dipake dalam pengertian sbagai "nene moyang".
|
|
|
|
# Ko liat
|
|
|
|
Kata "ko" itu tunggal, ditujukan ke hipotesis tentang manusia. Yakobus kase tau ke de pu pendengar smua seakan-akan dong satu orang.
|
|
|
|
# Kam liat
|
|
|
|
Kata "liat" itu sbuah persamaan. ato: "Kam mengerti. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Iman kerja deng de pu perbuatan-perbuatan, dan karna perbuatan-perbuatan iman disempurnakan
|
|
|
|
Yakobus bicara seakn-akan "iman" dan "perbuatan" itu hal yang bisa kerja sama-sama trus bantu satu deng yang lain. ato: "Karna Abraham percaya ke Allah, de lakukan Allah pu printah. Dan karna Abraham lakukan apa yang Allah printahkan, de percaya spenuhnya deng Allah".
|
|
|
|
# Kitab Suci su digenapi
|
|
|
|
Hal ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. "Ini genapi Kitab Suci". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Itu diperhitungkan sama de sbagai kebenaran
|
|
|
|
"Allah anggap de pu iman sbagai kebenaran." Iman Abraham dan kebenaran diperlakukan seakan-akan diperhitungkan sbagai yang memiliki nilai. (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Kam liat
|
|
|
|
Yakobus lagi-lagi kase tau ke de pu pendengar langsung pake bentuk jamak dari "kam".
|
|
|
|
# Dari perbuatan orang dibenarkan, bukan dari iman saja
|
|
|
|
"Tindakan-tindakan dan iman itu apa yang kase benar orang, dan bukan hanya iman." Yakobus bicara tentang pekerjaan-pekerjaan seakan-akan dong itu objek untuk bisa dapa de. (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|