forked from lversaw/pmy_tn
8 lines
457 B
Markdown
8 lines
457 B
Markdown
# Su diputuskan kalau musibah akan kena tong pu<u> </u>tuan
|
||
|
||
Pembicara berhati-hati untuk tra sebutkan nama siapa yang merencanakan kejahatan. Arti lain: "seseorang merencanakan kejahatan buat tong pu tuan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# Ketong pu tuan
|
||
|
||
Pembicara bicara tentang Daud seola-ola Daud adalah orang lain untuk menunjukkan kalau de menghormati Daud. Arti lain: "ko" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns]])
|