forked from lversaw/pmy_tn
813 B
813 B
Berita Umum:
Kata "ko" dan "ko pu milik" pada ayat ini kase tunjuk pada Raja Tirus.
Pernyataan yang ada hubungannya:
TUHAN lanjutkan pesan buat Yehezkiel untuk kota Tirus.
Darah ke De pu jalan-jalan
Kata "darah" di sini kase tunjuk pada darah-darah orang Sidom dan mewakili bunuh siapapun dong pu musuh.(lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Orang yang terluka parah akan jatuh
Kata "orang yang terluka parah" di sini berarti orang-orang Sidon yang akan bunuh siapapun dong pu musuh. Arti lain: "orang-orang yang teluka parah akan jatuh" (lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)
Pedang yang serang de di semua sisi
Kata "pedang" di sini berarti serang tentara-tentara musuh. Arti lain: "waktu tentara musuh serang ko" (lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)