pmy_tn_l3/ezk/28/23.md

20 lines
813 B
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Berita Umum:
Kata "ko" dan "ko pu milik" pada ayat ini kase tunjuk pada Raja Tirus.
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Pernyataan yang ada hubungannya:
TUHAN lanjutkan pesan buat Yehezkiel untuk kota Tirus.
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Darah ke De pu jalan-jalan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "darah" di sini kase tunjuk pada darah-darah orang Sidom dan mewakili bunuh siapapun dong pu musuh.(lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Orang yang terluka parah akan jatuh
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "orang yang terluka parah" di sini berarti orang-orang Sidon yang akan bunuh siapapun dong pu musuh. Arti lain: "orang-orang yang teluka parah akan jatuh" (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Pedang yang serang de di semua sisi
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata "pedang" di sini berarti serang tentara-tentara musuh. Arti lain: "waktu tentara musuh serang ko" (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])