pmy_tn_l3/jhn/12/46.md

1.4 KiB

ayat:46-47</ayat:46-47>

Ayat:46-47

Pernyataan yang ada hubungannya

Yesus teruskan berbicara sama kumpulan orang.

Sa tlah datang sbagai Terang

Di sini "Terang" adalah perumpamaan untuk contoh Yesus. AT: "Sa tlah datang untuk tunjukkan kebenaran" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Tra tinggal  dalam kegelapan

Di sini "kegelapan" adalah perumpamaan untuk hidup dalam ketrapedulian akan kebenaran Tuhan. AT: "tra akan terus buta dalam rohani" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Jika ada orang mendengarkan Sa-perkataan, tetapi de tra ikuti, Sa tra menghakimi de; sebab Sa datang bukan untuk menghakimi dunia, tapi untuk menyelamatkan dunia

Di sini "untuk menghakimi dunia" brarti penghukuman. Yesus tra datang untuk menghakimi orang-orang. AT: "Jika siapapun dengarkan Sa-pengajaran dan menolaknya, Sa tra akan menghukum de. Sa tra datang untuk menghukum orang-orang. Melainkan Sa datang untuk menyelamatkan siapa yang percaya dalam Sa" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Dunia

"Dunia" di sini adalah metonimia yang mewakili semua orang di dunia. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Kata-kata Terjemahan