forked from lversaw/pmy_tn
17 lines
903 B
Markdown
17 lines
903 B
Markdown
### Hakim-Hakim 8:6
|
|
|
|
## Zebah dan Salmuna su di dalam ko pu tangan?
|
|
|
|
Para pemimpin pake pertanyaan untuk kase tau kalo bangsa Israel blum tangkap Zebah dan Salmuna. Arti lain: "Ko blum tangkap Zebah dan salmuna" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
## Apakah Zebah dan Salmuna su ada di ko pu tangan
|
|
|
|
Di sini "tangan" itu sbagai sluruh badan. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
## Di ko pu tangan
|
|
|
|
Kata "tangan" itu sbagai kekuatan dan kekuasaan. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
## Knapa tong kasi roti sama ko pu tentara ?
|
|
|
|
Para pemimpin tanya hal ini untuk paksa kalo trada alasan dari dong untuk kasi roti sma bangsa Israel. Arti lainnya: "Dong tra liat ada alasan buat dong untuk harus kase roti sama bangsa Israel" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) |