pmy_tn_l3/ecc/02/17.md

1.2 KiB

Pengkotbah 2:17

Pekerjaan yang dilakukan

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "semua pekerjaan yang dong lakukan" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Buat sedih sama sa 

"Buat sa susah"

Percuma...usaha kejar angin

Kedua kata ini adalah metafora yang tegaskan pikiran tentang hal-hal yangtrada guna  dan percuma (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

Percuma

"Kabut." Penulis bicara tentang trada guna dan trada arti kaya "uap." Lihat bagemana ini diartikan dalam Pengkotbah 1:14. Arti lain: "trada guna kaya uap" atau "trada arti" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Usaha kejar angin. 

Penulis bicara smua yang dong lakukan itu tra guna seolah-olah dorang coba atur angin. Lihat bagemana ini diartikan dalam Pengkotbah 1:14. Arti lain: "trada guna kaya coba atur angin" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Di bawah matahari

Ini merujuk pada hal yang terjadi di bumi. Lihat bagemana ini diartikan dalam Pengkotbah 1:3. Arti lain: "di atas bumi" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)