1.2 KiB
Pengkotbah 2:17
Pekerjaan yang dilakukan
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "semua pekerjaan yang dong lakukan" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
Buat sedih sama sa
"Buat sa susah"
Percuma...usaha kejar angin
Kedua kata ini adalah metafora yang tegaskan pikiran tentang hal-hal yangtrada guna dan percuma (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)
Percuma
"Kabut." Penulis bicara tentang trada guna dan trada arti kaya "uap." Lihat bagemana ini diartikan dalam Pengkotbah 1:14. Arti lain: "trada guna kaya uap" atau "trada arti" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
Usaha kejar angin.
Penulis bicara smua yang dong lakukan itu tra guna seolah-olah dorang coba atur angin. Lihat bagemana ini diartikan dalam Pengkotbah 1:14. Arti lain: "trada guna kaya coba atur angin" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
Di bawah matahari
Ini merujuk pada hal yang terjadi di bumi. Lihat bagemana ini diartikan dalam Pengkotbah 1:3. Arti lain: "di atas bumi" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)