pmy_tn_l3/ecc/02/17.md

25 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

### Pengkotbah 2:17
# Pekerjaan yang dilakukan
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "semua pekerjaan yang dong lakukan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Buat sedih sama sa 
"Buat sa susah"
# Percuma...usaha kejar angin
Kedua kata ini adalah metafora yang tegaskan pikiran tentang hal-hal yangtrada guna  dan percuma (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# Percuma
"Kabut." Penulis bicara tentang trada guna dan trada arti kaya "uap." Lihat bagemana ini diartikan dalam [Pengkotbah 1:14](https://id.v-mast.com/events/01/14.md). Arti lain: "trada guna kaya uap" atau "trada arti" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Usaha kejar angin. 
Penulis bicara smua yang dong lakukan itu tra guna seolah-olah dorang coba atur angin. Lihat bagemana ini diartikan dalam [Pengkotbah 1:14](https://id.v-mast.com/events/01/14.md). Arti lain: "trada guna kaya coba atur angin" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Di bawah matahari
Ini merujuk pada hal yang terjadi di bumi. Lihat bagemana ini diartikan dalam [Pengkotbah 1:3](https://id.v-mast.com/events/01/03.md). Arti lain: "di atas bumi" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])