forked from lversaw/pmy_tn
17 lines
991 B
Markdown
17 lines
991 B
Markdown
### Pengkotbah 2:15
|
||
|
||
# Sa bicara dalam sa pu hati
|
||
|
||
Di sini penulis mditujuhkan kepada de pu diri deng "hati sa" untuk tegaskan de perasaan. Arti lain: "Sa bicara pada sa diri " (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
||
# Lalu de pu beda apa kalo sa ni orang pintar?
|
||
|
||
Penulis gunakan gaya tanya untuk tegaskan kalo trada untung jadi pintar. Pertanyaan ini bisa dijadikan pernyataan. Arti lain: "trada beda kalo sa jadi orang pintar" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# Sa bicara dalam sa pu hati
|
||
|
||
Penulis mengacu pada de pu diri deng "de pu hati" untuk tegaskan perasaannya. Arti lain: "sa kase kesimpulan " (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
||
# Percuma
|
||
|
||
"Hanyalah kabut." Penulis bicara tentang hal-hal trada guna dan trada artii seeperti adalah "uap". Lihat bagemana ini diartikan dalam [Pengkotbah 1:14](https://id.v-mast.com/events/01/14.md). Arti lain: "trada guna kaya uap" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |