pmy_tn_l3/ecc/02/15.md

991 B

Pengkotbah 2:15

Sa bicara dalam sa pu hati 

Di sini penulis mditujuhkan kepada de pu diri deng "hati sa" untuk tegaskan de perasaan. Arti lain: "Sa bicara pada sa diri " (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Lalu de pu beda apa kalo sa ni orang pintar?

Penulis gunakan gaya tanya untuk tegaskan kalo trada untung jadi pintar. Pertanyaan ini bisa dijadikan pernyataan. Arti lain: "trada beda kalo sa  jadi orang pintar" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

Sa bicara dalam sa pu hati

Penulis mengacu pada de pu diri deng "de pu hati" untuk tegaskan perasaannya. Arti lain: "sa kase kesimpulan " (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Percuma

"Hanyalah kabut." Penulis bicara tentang hal-hal trada guna dan trada artii seeperti adalah "uap". Lihat bagemana ini diartikan dalam Pengkotbah 1:14. Arti lain: "trada guna kaya uap" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)