pmy_tn_l3/deu/24/08.md

1.1 KiB

Ayat 8

Berita Umum:

Musa lanjut bicara ke umat Israel.

Kam harus hati-hati deng Kusta

Musa berbicara kepada umat Israel seolah-olah dong adalah seorang. Kemudian kata "kamu" dan perintah "waspadalah" adalah tunggal. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-you)

Hati-hati terhadap penyakit kusta

"Waspadalah apabila kam menderita kusta" atau "Perhatikanlah apabila kam punya kusta"

Semua perintah yang su diajarkan Imam lewi buat kam

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan: "segala perintah yang telah sa berikan ke ko dan yang para imam Lewi ajarkan ke ko untuk kam lakukan" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Yang su diajarkan kam harus lakukan deng setia

Musa di sini bicara ke umat Israel sebagai sebuah kelompok, sehingga contoh-contoh kata "kam" adalah jamak. (Lihat:rc://en/ta/man/translate/figs-you)

Seperti yang Sa su bilang ke Imam untuk dong bikin

"Kam harus pastikan kalau kam lakukan tepat apa yang telah sa perintah ke dong"

Sa perintahkan ke para imam (dong)

Kata kam" mengacu pada para imam, yakni Lewi.