forked from lversaw/pmy_tn
21 lines
1.2 KiB
Markdown
21 lines
1.2 KiB
Markdown
### 2 Raja-raja 15: 29
|
|
|
|
# Pada masa pemrintahan Pekah, raja Israel
|
|
|
|
Ini bisa dinyatakan secara jelas jika waktu itu adalah masa pemrintahan Pekah. Arti lain: "Pada hari-hari saat Pekah, raja Israel memrintah" atau "Slama Pekah jadi raja atas Israel". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Tiglat-Pileser
|
|
|
|
Dalam 2 Raja-raja 15:19, laki-laki itu dipanggil "Pul'" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# Iyon, Abel-Bet-Maakha, Yanoah, Kadesh, Hazor, Gilead, Galilea, Naftali
|
|
|
|
Ini adalah nama-nama kota atau daerah. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# Angkat de pu penduduk ke Asyur
|
|
|
|
"De" di sini ditujukan pada Tiglat-Pileser serta wakili dia beserta de pu pasukan. Bawa de pu orang-orang ke Asyur ditunjukan dong dipaksa untuk pigi ke Asyur. Arti lain: "Dia dan de pu pasukan paksa orang-orang untuk pergi ke Asyur. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# De pu penduduk
|
|
|
|
Ini bisa dinyatakan deng jelas sapa orang-orang itu. Arti lain: "Orang-orang dari tempat itu" atau "orang-orang Israel". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) |