forked from lversaw/pmy_tn
894 B
894 B
Ada orang dari dong kase naik padi, lihat de pu uang. Lihat itu ada di de pu karung yang terbuka
"Waktu dong berhenti pada tempat persinggahan malam itu, salah seorang dari dongg buka de pu karung untuk beri makan de pu keledai. ia lihat uangnya di dalam karung tersebut!"
Lihatlah
Kata "lihatlah" disini menandai kita untuk memperhatikan informasi penting yang disampaikan setelahnya.
Sa pu uang tlah dikase kembali
Dapat dituliskan secara aktif. Terjemahan lainnya: "Seseorang mengembalikan sa pu uang" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Lihat itu
"Lihatlah karungku!"
Dong pu Hati tertutup
Jadi takut bilang, seakan-akan dong pu hati akan terbenam. Kata "hati" disini mewakili keberanian. Terjemahan lainnya: "Dong sangat ketakutan" (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])