pmy_tn_l3/psa/071/004.md

12 lines
862 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Dari tangan orang fasik, dari cengkeraman orang lalim dan orang kejam
Berapa kemungkinan artinya 1) kata "tangan" kase tunjuk ke kekuatan. AT: "dari kekuatan ejam, dari kekuatan yang jahat" atau 2) "tangan" menggambarkan ke orang-orang itu. AT: "dari orang-orang kejam, dari orang-orang yang jahat." atau "spaya orang yang kejam dan jahat..... orang-orang tra membahayakan sa"  ( Liat  : [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Dari tangan orang fasik, dari cengkeraman orang lalim
"jahat;  menolong sa keluar dari tangan orang jahat." Kam dapat membuat berita yang jelas  dan dimengerti. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# Fasik... jahat... kejam
"Ketiga kata sifat ini bisa diartikan sbagai kata kata benda. AT: "orang-orang fasik...orang-orang jahat...orang-orang kejam" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])