forked from lversaw/pmy_tn
753 B
753 B
Ko ... Ko pu
Kata "Engkau" dan "Ko pu" menuju pada TUHAN shingga tunggal. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-you)
Ko memahkotai tahun deng kebaikan
Di sini "tahun" memberikan kualitas seseorang yang pake mahkota ini. Arti lainnya: "Ko su menghormati tahun deng hasil panen yang baik" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)
Ko pu jejak menitikkan lemak
TUHAN membuat tanah menjadi sangat baik dan subur yang dapat menghasilkan hasil panen yang melimpah sperti dikatakan seolah-olah TUHAN berkeliling di tanah kosong di dalam kereta, meninggalkan makanan yang berlimpah kemana pun ia pigi. Arti lainnya: "kemanapun ko pgi, ko su meninggalkan makanan yang berlimpah" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)