pmy_tn_l3/mrk/08/07.md

1.0 KiB

Dong juga punya

Disini kata "dong" di pake untuk kase tunjuk ke Yesus dan De pu murid-murid.

Mengucap syukur atasnya

"Yesus mengucap syukur atas ikan"

Dong makan

"Orang-orang makan"

Dong kumpul akan

"Murid-murid kumpul akan"

Makanan yang tersisa itu, tujuh keranjang penuh

Ini kase tunjuk ke potongan-potongan ikan dan roti yang tersisa stelah orang-orang makan. AT: "sisa-sisa potongan ikan dan roti, yang terpenuhi dalam tujuh keranjang penuh" (Lihat:rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

De suruh dong pergi

Ini membantu untuk jelaskan ketika De suruh dong pigi" (Lihat:rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Dong pergi ke daerah Dalmanuta

Ini membantu untuk kase jelaskan bagemana de pigi ke Dalmanuta. AT: "dong berlayar kesekitar danau Galilea sampe ke daerah Dalmanuta" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Dalmanuta

Ini merupakan sbuah nama dari sbuah tempat di barat laut danau Galilea. Dalmanuta de pu arti tempat sunyi atau tempat menyepi (Lihat: rc://*/ta/man/translate/translate-names)