forked from lversaw/pmy_tn
33 lines
1.0 KiB
Markdown
33 lines
1.0 KiB
Markdown
# Pernyataan yang ada hubungannya:
|
|
|
|
Selanjutnya Yesus menegur ahli taurat dan orang Farisi.
|
|
|
|
# Menolak
|
|
|
|
"Menolak untuk mengikut"
|
|
|
|
# Pegang kuat
|
|
|
|
"Pegang deng kuat" atau "mempertahankan"
|
|
|
|
# Bagemana kam menolak perintah... Pertahankan kam pu kebiasaan
|
|
|
|
Yesus menggunakan pernyataan yang menyedihkan untuk menasihati pendengarnya yang mengabaikan perintah Allah. AT: "Kalian berpikir kalian suda melakukan yang baik deng mengabaikan perintah Allah supaya kalian tetap mempertahankan kebiasaan, tetapi apa yang suda kalian lakukan sama sekali tra baik!" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-irony]])
|
|
|
|
# Betapa baik kam menolak sa
|
|
|
|
"Betapa terampil kam menolak sa"
|
|
|
|
# Yang berbicara jahat
|
|
|
|
"Siapa mengutuk"
|
|
|
|
# Harus dihukum mati
|
|
|
|
"Harus dihukum mati"
|
|
|
|
# De yang berbicara jahat tentang de pu bapa atau de pu mama akan dihukum mati
|
|
|
|
Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Wewenang tersebut harus menghukum mati orang yang berbicara jahat kepada de pu bapa atau de pu mama" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|