forked from lversaw/pmy_tn
45 lines
1.5 KiB
Markdown
45 lines
1.5 KiB
Markdown
# Pernyataan yang ada hubungannya:
|
|
|
|
##### Penulis kembali kepada tema, de mulai dalam Matius 8:1, tentang Yesus sembuhkan orang-orang. Dimulai deng Yesus menyembuhkan orang lumpuh.
|
|
|
|
# Yesus naik di atas perahu
|
|
|
|
##### Ini terlihat bawa murid-murid sedang bersama Yesus. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Perahu
|
|
|
|
##### Ini mungkin perahu yang sama deng yang ada di Matius 8:23. ko hanya perlu gunakan ini kalo dibutuhkan untuk hindari dari kebingungan.
|
|
|
|
# Ke De pu kota sendiri
|
|
|
|
##### "Ke kota di mana De tinggal" ditujukan pada Kapernaum.
|
|
|
|
# Lihat
|
|
|
|
##### Ini menandai mulainya peristiwa lain di dalam cerita yang lebih luas. Mungkin melibatkan orang-orang yang berbeda dari pristiwa-pristiwa sbelumnya. Ko punya bahasa mungkin memiliki cara untuk menunjukkan hal ini.
|
|
|
|
# Dorang bawa
|
|
|
|
##### "Brapa orang dari kota"
|
|
|
|
# Dong pu Iman
|
|
|
|
##### Ini ditujukan kepada iman orang-orang dan mungkin juga termasuk iman orang lumpuh itu.
|
|
|
|
# Putra
|
|
|
|
##### Anak itu bukan Yesus pu anak kandung . Yesus bilang ke de dengan sopan. Jika ini bikin bingung, bisa deng arti kata "sa pu teman" atau "anak muda" atau bakan dihilangkan.
|
|
|
|
# Ko pu dosa su diampuni
|
|
|
|
##### Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "De su ampuni dosa-dosa" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Arti Lain
|
|
|
|
##### * [[rc://*/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
|
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/faith]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/son]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/sin]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/forgive]]
|